Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرك للمسؤولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدرك للمسؤولية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • My client... is aware... of the responsibility of raising a child.
    ...موكلتي ...مدرك للمسؤولية تربية طفل
  • We are aware of our own responsibilities; however, we must share them.
    ونحن مدركون للمسؤوليات الواقعة على عاتقنا؛ غير أنه لابد لنا من تقاسمها مع غيرنا.
  • To my fellow compatriots, I say be assured that I am aware of the heavy responsibility you have given me to serve you for another five years.
    ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى.
  • In Nariño, the presence of a new group, the “New Generation Peasant Self-Defence Organization” - well-armed, militarily well-organized, with responsible leaders and the capability of exercising territorial control and carrying out military actions against other armed groups - is a source of great concern.
    وثمة، في نارينيو، قلق كبير من وجود مجموعة جديدة تدعى "منظمة الجيل الجديد من الفلاحين للدفاع عن النفس" - وهي مجموعة جيدة التسليح والتنظيم العسكري لها قادة مدرِكون للمسؤولية وقادرة على السيطرة على الإقليم والقيام بعمليات عسكرية ضد مجموعات مسلحة أخرى.
  • India remains conscious of the responsibilities deriving from the possession of advanced technologies, both civilian and strategic, and is determined to ensure that those technologies do not fall into the wrong hands, whether they be the hands of State or non-State actors.
    وتظل الهند مدركة للمسؤوليات المستمدة من حيازة التكنولوجيا المتطورة، المدنية والاستراتيجية على السواء، وهي مصممة على ضمان ألا تقع تلك التكنولوجيا في أيد غير مسؤولة، سواء كانت أيدي دول أو جهات من غير الدول.
  • Members of the mission visited 11 gravesites, alleged to contain the remains of 26 victims, including combatants.
    وفي بعض الحالات، لم يكن المسؤولون الحكوميون مدركين لولاية الفريق ولا هم فهموا تلك الولاية.
  • - I'm aware of that, Mark, I'm the CFO. - We need more servers than I ever imagined...
    ـ أنا مدرك لذلك، (مارك) أنا المسؤول المالي ـ نحتاج من السيرفرات أكثر مما تخيلته
  • I'm aware of that! Mark, I am the CFO! We need more servers than I ever expected we'd need.
    ـ أنا مدرك لذلك، (مارك) أنا المسؤول المالي ـ نحتاج من السيرفرات أكثر مما تخيلته
  • When, in 1977, the General Assembly decided to observe this Day of Solidarity, it was fully aware of the responsibility borne by the United Nations towards the Palestinian people and of the need to promote a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.
    فعندما قررت الجمعية العامة، في عام 1977، أن تحتفل بيوم التضامن هذا ، كانت مدركة تماما المسؤولية التي ألقيت على عاتقها تجاه الشعب الفلسطيني وضرورة العمل على إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة للمسألة الفلسطينية.
  • I thought it may be useful to document all these facts to indicate that the members of the Council are aware that they have a responsibility in this situation.
    وأعتقد بأنه قد يكون من المفيد لتوثيق كل هذه الحقائق، الإشارة إلى أن أعضاء المجلس مدركون لكونهم يتحملون المسؤولية في هذه الحالة.